欢迎来到环球教育官方网站,来环球,去全球,名师高徒,高分留学!
来源:环球教育
小编:Eileen 244 环球教育解琦老师将带领大家读《华氏451度》,学最地道的英文表达。这本小说的语言精妙绝伦,甚至充满诗意,令人拍案叫绝。对于英语学习者和应对各类留学考试的考生来说,这部作品是提高阅读和写作水平的不可多得的佳作。
这次我们关注的是原书中第2-3页的内容。
《华氏451度》讲了什么?
华氏451度,也就是摄氏223度,是令纸张燃烧的温度。在《华氏451度》里,科幻小说大师Ray Bradbury虚拟了一个未来的人类世界,在这个世界里,消防员不是以灭火而是以纵火焚书为职。因此,文明被破坏,思想被压制,社会发展几乎停滞。人们惰于思考,精神空虚。小说主人公Guy Montag从事消防员工作已经十年,他从未对自己的职业产生过疑虑,直到他遇到了女孩Clarisse McClellan,在与Clarisse的交谈中,Montag开始重新思考自己的职业并发起挑战,故事的结局充满希望。
语言学习
1.怎么写“停下来”?
书接上文,Montag下班后,从通道中滑到底层离开消防站,文中这样写:
He slid to a squeaking halt, the heels one inch from the concrete floor downstairs.
slide to a halt,意思是滑动着停下来。这个短语还可以延伸为come/grind/slow to a halt/stop,也可以写成come to a grinding/squeaking(吱嘎一声) halt。
例:Work has come to a halt due to a lack of raw materials. 由于缺少原料,工作已陷入停顿。
The car ground(grind的过去式和过去分词)to a halt when the engine broke down. 引擎出故障后,车停了下来。
Work would have come to a grinding halt without further notice. 没有进一步通知,工作得停下来了。
“让......停下来”可以表达为put a stop to sth或bring sth. to a stop/halt.
例: It’s time to put a stop to the violence. 是时候结束暴力了。
The thought brought her to an abrupt halt. 这个想法让她突然停了下来。
2.怎么写“出现”?
Montag离开消防站后,在拐角处似乎感觉到突然起风,作者是这样写的:
...he slowed as if a wind had sprung up from nowhere...
spring up,意思为突然出现,涌现,spring过去式为sprang, sprung。不要再看到spring就以为一定是春天了,也不要总是用appear表达出现了。
例:Many new factories have sprung up in my hometown. 很多新工厂突然在我的家乡涌现出来。
Doubts have begun to spring up in my mind. 疑虑开始在我心中涌现。
3.怎么写“空气中充满了某种氛围”?
Montag走向拐角处的人行道时,他对这个地方产生了不确定的感觉, “the air seemed charged with a special calm as if someone had waited there...”
charge sth with sth,意思是“使充满......情绪”。Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary对这个词的解释为(usually passive通常用于被动语态)to fill sb with an emotion。
例:The room was charged with hatred. 屋子里充满了敌意。
The air was charged with tension. 空气中充满了紧张感。