成都

集团 北京 上海 广州 天津 深圳 南京 苏州 宁波 长沙 武汉 西安 南通 沈阳 长春 济南 青岛 昆明 重庆 加盟校区 查找更多校区>>
来环球,去全球!
400-999-7713 全国咨询热线服务
您所在的位置: 首页 > 备考指南 > 托福备考
托福备考

托福口语看不懂没关系 最实用的技巧介绍

2015-11-12

来源:环球教育整理

小编:Sophie 1371
摘要:托福口语考试中有一部分阅读材料,一般来说考生要根据这一部分阅读材料给出自己的见解。这部分材料虽说不长,但是题材涵盖面十分广泛,所以如果考生词汇量不够的话,很容易看不懂托福口语阅读内容。

   托福口语看不懂没关系,环球教育(原环球教育)小编今天将为你带来最实用的解决此类问题的技巧。很多不知道的同学要问了,托福口语有什么好阅读的东西?事实上,托福口语中有一部分是根据阅读材料给出自己的答案,所以如果考生的词汇量不过关,或者自己的专业知识不够,那可能会看不懂这一部分的托福口语阅读文章,由此导致失分。

  当遇到阅读材料的内容非常陌生时,尽管表面上看没有生词,也难免会出现“读不懂”的现象,本文综合整理提供了托福口语考试技巧:教你猜测段落大意,以供各位考生复习参考,希望对考生的托福口语复习有所帮助。

  Cancer Recovery

  A 32-year-old woman in Belgium has become the first woman ever to give birth after having ovarian tissue removed, frozen and then implanted back in her body. The patient had the tissue removed in 1997 in hopes of preserving her fertility because she had Hodgkin‘s lymphoma, a type of cancer, and was about to undergo chemotherapy with drugs likely to damage her ovaries and cause infertility. She and her doctors hoped that once she was cured, the ovarian tissue could be thawed and returned to her abdomen to produce eggs。

  文中的一些生词,如:ovarian tissue, fertility, Hodgkin’s lymphoma, chemotherapy, thawed, abdomen(如果它们是生词的话)会妨碍我们对段落大义的理解,但我们熟悉的“give birth, produce eggs”告诉我们本段落所叙述的内容与妇女生育有关,而且我们还可以判断出这是一例不同寻常的生育,因为removed(摘除)、frozen(冷冻)、implanted(移植)、returned(放回)等这些关键词向我们显示了这样一个关键信息。从第二句得知,这位病人摘除的ovarian tissue是希望能保护她的fertility。

  最后一句又说,先前摘除的ovarian tissue 移植回去后可以produce eggs;再从生活常识中得知,能使妇女产卵生育的器官是卵巢。这样,综合起来我们就推测出了ovarian的意义是“卵巢”、fertility的意义是“生育能力”。而至于这位妇女得的什么癌症(Hodgkin‘s lymphoma)我们可以忽略不计,只要抓住“治疗这种疾病的药物会导致’不育‘”这一主要信息即可(第二句后半句)。

  至此,我们可以大胆地推测本段的核心大意:文中提到的比利时妇女患有癌症(lymphoma淋巴),而化疗这种癌症的药物会引起不育(infertility);为保护她的生育能力(fertility),治疗前,医生摘除了她的卵巢(ovarian)冷冻起来,待疾病治好以后,再生育。

  以上就是托福口语考试中猜测段落大意的技巧,我们在阅读中可以凭借我们认识的一些词汇的拼凑,根据文章中技巧细节所谈到的一步步的进行推测。每天练习几篇文章的认知能力,并总结一些托福考试特殊话题的词汇,

  相信会有一定帮助的!


有规划 更自信

1V1免费课程规划指导