欢迎来到环球教育官方网站,来环球,去全球,名师高徒,高分留学!
来源:环球教育
小编:小棉袄 3314
对众多屠鸭的考生来说,听力最难的不是单词写不出,大意听不懂,而是对于文章中出现的一些关键词的读音不熟悉,从而导致的理解上的偏差。大量的考生在练习听力的时候都有这样的经历,一些句子或者词组怎么都无法听辨出其包含的单词,非等到翻开录音文本,才恍然大悟,捶胸顿足:录音怎么是这样读!!环球教育来告诉你!
学生存在这样的障碍,原因并不难理解。
第一,学生在学习过程中都是由单词着手,我们反复读到的都是这个单词的“字典”标准发音,一放入语句中,经过连读,弱读等加工,我们熟悉的单词发音发生了改变,有的甚至面目全非,根本无法让学生联想到正确的单词,在思考的过程中,导致做题效率低下。对于这一点,Cutting Edge 教材的视频单元,尤其是单数课的world culture 单元为我们提供了很好的解决之道。大量的真实人物采访和对话,让学生对国外人怎么“正常说话”有了理性的认识。大多数同学在读课文的时候都是不断在强化自己错误的语音语调,连读吞音,没有养成跟读模仿的习惯,导致很多同学在说话时吐词无比清楚,力求每个单词发音准确,当在老师要求学生加快语速时,他们的顾虑是说快了考官会听不懂,这我苦笑不得。很明显,同学们混淆了“说的快”就是“说不清”的概念。通过对视频文章中一些有明显连读,弱读的地方进行速记练习,让学生记下并反复听音改正,最后给出正确文本,在模仿跟读,能很大程度上改善学生对自己错误发音的认识,从而主动的模仿,养成好的发音习惯。当然,还需要提醒学生,课后利用光碟中的软件对难句进行大量的跟读模仿,慢慢纠正发音,从而从容听辨出听力中出现的一些较为常见的“怪异”读音。
第二,同学对考试的录音中的非标准英语发音心存怨念,对稀奇古怪的口音抱有抵触心态,从心理上就打了败仗。Cutting Edge教材为我们提供了解决这个拦路虎的好方法。书中大量的音频录音来自不同国家的人,例如Unit 3中,四个分别来自New Zealand, England, Argentina, Poland, 中间不乏一些有代表性的国际口音值得大家注意。例如发音很像leading 的reading, 用西班牙发音发的Argentina 等。再如Unit 7,recording 4出现的印度口音,可以帮学生熟悉印度口音中/t/,/d/不分,/g/ /k/不分,/p/ /b/不分的发音规律,通过课堂练习时教师引导,多次的听音和跟读,帮助学生熟悉各国口音,消除畏惧心理。
以上就是今天环球教育带给大家的分享,祝大家考试顺利!