欢迎来到环球教育官方网站,来环球,去全球,名师高徒,高分留学!
来源:环球教育整理
小编:Sophie 105 今天,环球教育(原环球教育)小编为各位带来的是关于“托福听力考试有别于真实英美环境—语音篇”,希望各位准备出国的成都环球托福考生们都来认真研读以下。小编在这里预祝各位都能够在托福听力中取得一个好成绩!
托福听力从一方面展现了美国人说话的风貌,但是新托福听力与北美的真实课堂还是有一些差别的,主要体现在三个方面。下面为大家详细介绍一下托福考试听力与美国真是的课堂差别在哪,以及针对这些差别我们应该怎么备考托福听力考试。
今年开始,托福听力中加入了非北美朗读者,包括英联邦各国(英国,澳大利亚和新西兰)口音。而且在3月16日的大陆考试中已经出现了英音。消息一出,托福各大网站和论坛一片骂声。但是如何把这些口音拿到大学课堂一比,就小巫见大巫了。
大学教授们的口音各异。碰上讲英音的教授或者西欧的教授就算你幸运了。如果你不幸地碰到印度教授、俄罗斯或者中东的教授,你可以去试听一节。如果实在不能适应,又是选修课,那么强烈建议学生退选或者换成其他教授开的同一门课——有时本科课程会出现不同学期同一门课程的教授不同的情况,那么换个时间也就换了个教授。原因很简单,如果你适应不了奇怪的口音,上课就是再专心也没意义,一边猜着教授说的是什么,一边被乱七八糟的口音濡染,结果只能是低分过关。
语音问题无论对中国还是本地学生都会有影响,但是对中国学生明显影响严重。不信你可以找个印度教授聊一聊,你可以让他拼一下自己的名字,看看你能听出几个字母。教授语音是运气问题,西方社会的种族多样性同样会在大学Faculty里体现出来。一般分组作业也会有一些阿拉伯、印度同学,所以沟通在所难免。
在此也提醒即将参加托福考试的同学留意一下英音。虽然不会出现太多,但是一旦出现就会让人一愣,可能关键词和细节就漏掉了。英音可以通过看一些BBC或者澳大利亚的TV秀来熟悉一下。